英文法

"a coffee"はあり?!可算名詞と不可算名詞の世界を理解しよう

目次

ポイント

まずはこの記事で書いている内容の要点を記載します。

可算名詞と不可算名詞のポイント
・英語では、モノ・こと(名詞)を「数えられるか」「数えられないか」で分類する
数えられる名詞=可算名詞で、単数と複数の区別が必要(="a"を付けたり、複数形にしたり)
数えられない名詞=不可算名詞で、単数と複数の区別はない(="a"もつけないし、複数形にもしない)
状況によっては、可算名詞が不可算名詞になったり、不可算名詞が可算名詞っぽくなったりする
・可算・不可算を理解する上で大切なのは、日本語の感覚で英語を理解しようとしないようにすること

この可算名詞と不可算名詞を覚えることで、aやtheなどの冠詞の使い方も理解できるようになります。

ただし、可算名詞と不可算名詞を覚えるうえで、注意点もありますので、それも含めてこの記事で解説していきます。

※単数形と複数形の違いはこの記事では解説していません。別の記事で解説する予定ですので、少々お待ちください。

可算名詞

まず、可算名詞とは「数えられる名詞」という意味です。英語では可算名詞を"countable noun"と言いますが、"countable"は"count(数える)"+"able(~できる)"という意味で、「数えられる名詞」という意味ですね。

辞書では、よく名詞の横に「C」と書かれていますが、これが”Countable"の意味です。

具体的には、以下のようなものがあります。

・dog(犬)
・person(人)
・book(本)
・tree(木)
・cup(コップ)

これらの可算名詞は、さらに「1つしかないのか」「複数あるのか」によって、使い方が変化します。

1つしかない場合には"a"を付けて、複数ある場合には「複数形(-s)」を付けて、区別します。

a dog(一匹の犬)
dogs(複数の犬)

不可算名詞

不可算名詞は、「数えられない名詞」です。

英語で、"uncountable noun"と言います。"un-"というのは「否定」を表すので、「数えられない」という意味になります。

辞書では、よく名詞の横に「U」と書かれていますが、これが”uncountable"の意味です。

数えられない名詞の具体例は、

・water(水)
・iron(鉄)
・information(情報)
・furniture(家具)

などがあります。

水は「1つ2つ」と数えられるような形を持っていないですし、鉄も素材なので数えられませんよね。

"furniture(家具)"も、椅子やテーブルなどを一般的に表す単語なので、「家具」自体には形がなく数えられません。もちろん、椅子やテーブルは数えられますが、「家具」という分類を表す言葉は数えられないのです。

数えられないので、「単数(1つ)と複数(2つ以上)」の区別もできないので、基本的に不可算名詞には複数形がありません

不可算名詞を数えたい場合

「じゃあ、『情報を1つ与える』というように、数えられない名詞の数を表したいときはどうすればいいの?」と思ったかもしれません。

その場合は、もちろん"an information"ではなく、"a piece of information"などの表現をします。pieceというのは、「何かから一部分を切り出したかけら」と思ってください。

「情報のひとかけら」というように、数えられない「情報」というものから、一部分だけ切り抜いてきたと考えて、"a piece of information"というのです。

このように、「数えられる形」を作ることで、数えられないものも数で表すことができるようになります。

他にも同様の例を少し紹介しておきます。

a piece of advice (1つのアドバイス)
adviceは一見数えられそうですが、不可算名詞の扱いです

a glass of water (1杯の水)
これは、「水」を「グラス」にいれた時の数え方です。もちろんglassに限らず、a cup of waterなど場面によっていろいろ言えます。

a spoonful of sugar(一さじの砂糖)
spoonfulは、「さじ1杯のもの」という意味です。

このように、数えられないものを何らかの形で切り出して、それを数えることができるのですね。

ここで一旦まとめると、

・可算名詞…数えられるので、単数(1つ)・複数(2つ以上)の区別をする必要がある
・不可算名詞…数えられないので、単数も複数も存在しない

可算・不可算は感覚の世界!

よく参考書を見ると、「"apple"は可算名詞なので、単数形か複数形にしないといけません」といった説明がされています。

ただ実は、これも「状況による」のです。

例えば、すりおろしりんごを想像してみてください。数えられますか?

水と同じで形がなく、すりおろしりんごが1つ、2つ、、、と数えることはできないですよね。

このような場合は、不可算名詞の扱いになり、"apple"(aがついたり、複数形になったりしない)となる場合があるのです。

I put some apple in that cocktail.
あのカクテルには、リンゴをいくらか入れたんだ。

これは、「形のない、すりおろされたか何かしたリンゴ」がいくらかカクテルに入っているという意味です。

この文章、可算名詞として"apple"があれば、

I put some apples in that cocktail.
あのカクテルに、何個かリンゴを入れたんだ。

となり、「数えられる形のリンゴ」が意識される文章になります。

逆に、カフェでコーヒーを注文することを想像してみてください。

「カフェ」という場所では、「コーヒー」はカップに入ってきますよね。

なのでこの場合、"a coffee"と言うこともあります。例えば、

Hi, can I get a coffee, please?
コーヒー1杯いただけますか?

もちろん、

Can I get a cup of coffee, please?
コーヒー1杯いただけますか?

ということも可能です。

このように、実際にあるものが「数えられるのか数えられないのか」という感覚で判断しており、「この単語は可算名詞、この単語は不可算名詞」という風にスパッと切り分けられないのです。

可算名詞と不可算名詞を理解するポイント

可算名詞と不可算名詞を覚えるコツは、日本語の感覚(常識)を取っ払い、英語の感覚(常識)を組み立てていくということです。

例えば、"advice(アドバイス)"

上でも少し説明しましたが、"advice"は不可算名詞の扱いです。日本語では「アドバイスを1つ」と言うので、日本語の感覚としては数えられると感じますよね。ただ英語では"advice"というのは、「運」「幸せ」のように数えられない漠然としたものなのです。

真面目な方は、「なんで"advice"は漠然とした単語なんだ!日本語ではしっかり形があるではないか」と疑問に思うかもしれません。ただ英語においては、 "advice" は漠然とした概念であり、数えられない、以上。なのです。

このように、可算名詞と不可算名詞の区別に限らず、「日本語の感覚で見ると変に感じること」は多くあります。ただそれは英語と日本語の感覚、ひいては文化や国の感覚(常識)が異なるだけで、それぞれの言語にとってはそれが当たり前なのですね。

ですので「日本語と違う!理解できない!無理!」と言うのではなく、割り切ってとらえましょう。

「"advice"は漠然としたものだから、数えられないものとして英語話者はとらえているんだ」という風に、ある程度の理由(漠然としている→不可算)が分かれば、そのままの感覚で覚えてしまう。この積み重ねで、英語の感覚というものが醸成されていきます。

英語の認識を、日本語の感覚の延長でとらえることは不可能です。なので、「英語ではこういう理由でこうなっているんだ」ということが分かれば、そのまま深入りしすぎず、そういうものとして覚えるよう意識がけましょう。

  • この記事を書いた人

Kazu

国連英検特A級合格(二次試験満点)、TOEIC満点、TOEFL iBT108点取得。大学では英語を専攻し、カリフォルニア大学で1年間政治経済を学ぶ。これまでに海外留学支援やTOEIC/TOEFL模擬試験の作成と編集、TOEICや英文法・英会話の講師、翻訳など様々な英語に関する 仕事に携わってきました。

-英文法
-, , ,

© 2024 Kazu English Powered by AFFINGER5

PAGE TOP